flags-israel-france-300x52

Expressions intraduisibles

« Sababa » : Bon là c’est de l’intraduisible au possible. Sababa est à peu près l’équivalent du «ok » français, du « vale » espagnol, ou encore du « cool » anglais. En gros on l’utilise beaucoup pour ponctuer une conversation pour acquiescer et se donner un air décontracté ! Vous pouvez donc l’utiliser un peu partout et n’importe comment dès que vous souhaitez exprimer votre accord enthousiaste sur quelque chose. Ce mot peut aussi servir à décrire quelque chose de sympathique lorsque l’on vous demande ce que vous en pensez. Exemple : Comment était la soirée d’hier soir ? Reponse : « Sababa ». Ce mot est sans doute l’un des plus utilisé dans la langue israélienne, vous l’entendrez souvent lorsque parlerez à de jeunes israéliens.

« Stouyot » : Ce mot signifie « bêtises » et est souvent utilisé pour dédramatiser une situation. Par exemple, si lorsque vous vous confondez en excuses quelqu’un vous répond : « Stouyot », cela veut dire qu’il ne vous en veut pas et qu’il n’a pas accordé beaucoup d’importance à ce que vous avez pu dire ou faire.

« Walla ! »: C’est l’équivalent en français de « ha bon » ! On l’utilise en général en début de phrase pour signifier son étonnement. Par exemple : « Tu savais qu’Amir sortait avec ma sœur ? » réponse : « Walla ! je suis content pour elle»

« Magniv » : Ce mot signifie « génial » et suit souvent le « walla ». Par exemple : « Tu savais qu’Amir sortait avec ma sœur ? » réponse : « Walla ! magniv, on va bientôt assister à un mariage alors !»

« Derech hagav » ou son raccourcis « hagav » : Cette expression signifie littéralement « par le chemin du dos » et correspond à notre « à propos de, en parlant de ». On l’utilise pour parler d’un sujet indirectement lié à une discussion, par exemple :

- « Sais-tu que Amir sort avec ma sœur ? »

- « Walla magniv ! Hagav, il était dans la même école qu’Udi »

Vocabulaire de vacances

« Zimmer » : Ce mot veut dire « chambre » en yiddish. En hébreu moderne cela désigne un type de maison de vacances, sorte de châlet en bois que l’on trouve principalement dans le nord d’Israël mais aussi un peu partout dans le pays. Il s’agit de petites maisons en bois, elles peuvent être très luxueuses. Certaines possèdent un jacuzzi, un sauna, un home cinéma, un jardin ou une piscine privative, un spa. Idéal pour les weekends en amoureux ou quelques jours en familles (elles peuvent parfois contenir jusqu’à 6 couchages, une mezzanine isolant le couple des enfants). Ces Zimmer, ou encore chambres d’hôtes, sont situées dans des « moshav » (sorte de petit villages privatifs) et sont souvent attenantes à la maison des propriétaires. Ils vous accueilleront d’ailleurs chaleureusement en vous déposant un panier de fruits, une bouteille de lait ou encore du vin. Vos hôtes vous indiqueront aussi quelles sont les activités à faire dans la région, les restaurants où manger et vous proposeront même des coupons de réduction. A tester absolument lors de vos prochaines visites en Israël. Pour en savoir plus et réserver un zimmer, cliquez ici

« Tracteron » : Ce mot est l’équivalent en français du quad. Vous pourrez faire du quad un peu partout en Israël mais surtout en Galilée ou dans le désert du Negev. Pour en savoir plus sur les activités en quad, cliquez ici

« Madrich tiyoulim » : Ce mot signifie guide touristique. Pour en savoir plus sur les guides touristiques, cliquez ici

« Ascarat » quelque chose : signifie location et s’accole à ce que vous voulez louer, par exemple :

Ascarat rechev : location de voiture. Pour louer une voiture, cliquez ici

Ascarat ofanaim : location de vélo. Pour louer un vélo, cliquez ici

Ascarat dira : location d’appartement. Pour louer un appartement en Israël, cliquez ici

« Asaniat noar » : auberge de jeunesse. Pour louer une chambre dans une auberge de jeunesse en Israël, cliquez ici

« Cartis tissa » : billet d’avion. Pour acheter un billet d’avions pour Israël, cliquez ici

D'autres articles:

  1. Le lexique des expressions typiquement israéliennes (suite…) « Tachless » : Vient du mot « tachlit » qui veut signifie...
  2. Le lexique des expressions typiquement tel aviviennes… L’hébreu qu’on ne vous apprend nulle part ailleurs !!! Search Israel, le premier portail des francophones et du...
  3. Lexique des expressions utiles en Israël par les temps qui courent… Cette semaine nous avons préparé un lexique un peu...